COLABOROU FACENDO TRADUCIÓNS DE POETAS FRANCESES, NO VOLUME POESÍA INGLESA E FRANCESA VERTIDA AO GALEGO, PUBLICADO POLA EDITORIAL GALAXIA EN 1946 E QUE FOI PREMIA-DO POLA FEDERACIÓN DAS SOCIEDADES GALEGAS DA ARXENTINA. 12 Chora o meu corazón E na vila a
Galicia é Infinda! Nosa Galicia é máis que toda a Terra” Hoxe 17 de maio,celebramos o día das nosas letras,da nosa lingua. Un dos nosos grandes
Poesíainglesa e francesa vertida ao galego ;por Plácido R. Castro, Lois Tobío Fernández, F. M. Delgado Gurriarán ; Lugar de publicación [Santiago de Compostela]
aogalego de autores coma Rimbaud, Valery, Cocteau coa finalidades de dignificar a lingua galega. - (Inglés) Resultou que ese traballo “Poesía inglesa e francesa vertida ao galego” foi merecedor dun premio no Certame Literario de Bos Aires e incluso foi publicado pola editorial Alborada. Daniela Daniel Ernesto (5ºD) 4
POESÍAINGLESA E FRANCESA VERTIDA AO GALEGO, CASTRO, PLÁCIDO ; TOBÍO, LOIS, 18,65€. Publicada por primeira vez en Bos Aires no ano 1949, esta escolma de poesía inglesa e francesa vertida ao galego por Plácido Castro, Lois Tobío e Florencio Delgado Gurriarán é hoxe un fito na historia da tradución do noso país.
YG22eT. mdcktda62g.pages.dev/252mdcktda62g.pages.dev/309mdcktda62g.pages.dev/305mdcktda62g.pages.dev/104mdcktda62g.pages.dev/305mdcktda62g.pages.dev/363mdcktda62g.pages.dev/244mdcktda62g.pages.dev/76mdcktda62g.pages.dev/394
poesía inglesa e francesa vertida ao galego